fragile と frail
fragile
frail
どちらも聞いたことがある英単語だと思います。
fragileというとEvery little thing が浮かびますね。
frailはワンピースでゴムゴムのフレイルっていう技ありませんでしたっけ?
まあ両方とも「脆い」っていう意味です。
●fragileは物理的な強度に関して脆い、という時に使うことが多いようです。
Fragile - handle with care
われもの 取扱い注意
こんな風に書くこともあるようだね↑
●frailは物理的ではないものに使うことが多いようです。
a girl of frail constituition
虚弱体質の女の子
体が弱いとかっていう時にも使うようですね。
まあこんな感じです。勉強になりました。
frail
どちらも聞いたことがある英単語だと思います。
fragileというとEvery little thing が浮かびますね。
frailはワンピースでゴムゴムのフレイルっていう技ありませんでしたっけ?
まあ両方とも「脆い」っていう意味です。
●fragileは物理的な強度に関して脆い、という時に使うことが多いようです。
Fragile - handle with care
われもの 取扱い注意
こんな風に書くこともあるようだね↑
●frailは物理的ではないものに使うことが多いようです。
a girl of frail constituition
虚弱体質の女の子
体が弱いとかっていう時にも使うようですね。
まあこんな感じです。勉強になりました。
2013-05-16 21:15
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0