SSブログ

industrious と diligent 違いは?

industrious,diligent
この2つの英単語、皆さん知っているでしょう。
diligentの方が知っているような気がしないでもないかな。


industrious…まじめに仕事に取り組む感じ。習慣的、性格的に勤勉な。
diligent…たゆまず熱心に励む感じ。


たぶんこの単語を覚えたときとかは「勤勉な」って覚えた方が多いんじゃないかな。
この日本語でいう「勤勉な」はindustriousの方が近いらしいですよ。
diligentは根気よくやっていく、みたいなニュアンスがあるらしいです。


industrialっていう英単語もあるけどこっちは「産業の」っていう意味だからね。
ちょっと注意が必要だわ。
こういうちょっとの違いが英語にはあるしね、ニュアンスの違いもあるしねー、難しいのかね。
日本語にもあるのかなー…
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。