industrious と diligent 違いは?
industrious,diligent
この2つの英単語、皆さん知っているでしょう。
diligentの方が知っているような気がしないでもないかな。
industrious…まじめに仕事に取り組む感じ。習慣的、性格的に勤勉な。
diligent…たゆまず熱心に励む感じ。
たぶんこの単語を覚えたときとかは「勤勉な」って覚えた方が多いんじゃないかな。
この日本語でいう「勤勉な」はindustriousの方が近いらしいですよ。
diligentは根気よくやっていく、みたいなニュアンスがあるらしいです。
industrialっていう英単語もあるけどこっちは「産業の」っていう意味だからね。
ちょっと注意が必要だわ。
こういうちょっとの違いが英語にはあるしね、ニュアンスの違いもあるしねー、難しいのかね。
日本語にもあるのかなー…
この2つの英単語、皆さん知っているでしょう。
diligentの方が知っているような気がしないでもないかな。
industrious…まじめに仕事に取り組む感じ。習慣的、性格的に勤勉な。
diligent…たゆまず熱心に励む感じ。
たぶんこの単語を覚えたときとかは「勤勉な」って覚えた方が多いんじゃないかな。
この日本語でいう「勤勉な」はindustriousの方が近いらしいですよ。
diligentは根気よくやっていく、みたいなニュアンスがあるらしいです。
industrialっていう英単語もあるけどこっちは「産業の」っていう意味だからね。
ちょっと注意が必要だわ。
こういうちょっとの違いが英語にはあるしね、ニュアンスの違いもあるしねー、難しいのかね。
日本語にもあるのかなー…
2013-05-01 18:03
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0